iTunes Store (Japan)

Österreichischen Wandel im Land

Geschrieben am Mittwoch 2006/11/15 - 10:43:37 | by Redwood |

Japanisch Phonographic Vertretung für Österreich Österreich wird sich wahrscheinlich ändern, aber der Grund war ganz traurig. Hey Oh.

Das Commerce Department Österreichische Botschaft

Über Konventionen phonogramic Veränderungen in der japanischen Österreich

In Japan, Australien und Österreich sind immer verwirrt. Zur Klärung der Unterschied zwischen einer Untersuchung begonnen, Österreich einen anderen Namen für die zuvor gefunden zu haben. Ungarn (heute Ungarn), er wurde bekannt als HONGARI, dh aus dem 19. Jahrhundert bis 1945, Österreich nur "OUSUTORI" und war vertreten. Aber viele japanische heute, "OUSUTORI" ist als Österreich. Zu dieser Zeit heute, sowie die Standardisierung des Landes war nicht vertreten.

纽解KE Literatur, wurde 1873 in Journal of Geography, "Traffic Wan Guo Orte", die Österreich "WOUSUTORI" Phonographic vertreten sind. Japan beteiligte sich an der Weltausstellung 1874 in Wien, Österreich, "OUSUTORI" wurde eingeführt.

Daher sind wir der Auffassung, Verlängerung der Aussprache und Schreibweise (-) Put, Österreich Benennung der "österreichischen", um die

Zur Klärung der Unterschied zwischen Australien.

Österreichische Botschaft, Österreichische Botschaft und des Ministeriums für Handel zeigen, dass während der laufenden ändern, und ändern Sie die Karte wurde bereits der Notation.

Österreich und Japan aus vielen Agenturen, Unternehmen und Einzelpersonen, die diese neue Vertretung von uns, "Austrian" im Namen einer weit verbreitet schnell, und ich bin zu werden.

http://www.austriantrade.org/japan/our-office-in-tokyo/ja/

Random Posts

Kommentar veröffentlichen

ASKAZE.COM

Hier werde ich meine Kenntnisse, die Entdeckung und Erfahrung in Bezug auf mein Hobby und Beruf. Die meisten Artikel auf dieser Seite sind im Zusammenhang mit Golf, Restaurants und Impuls-Kauf. Mehr
Finden Sie Einträge: