iTunes Store (Japan)

古閑美保の貫禄勝ち Miho Koga den siegreichen贯禄

Written on 2008/5/4 日曜日 – 21:28:50 | by redwood | Geschrieben am 2008/5/4 Sonntag - 21:28:50 | by Redwood |

LPGAツアー第8戦、クリスタルガイザーレディスゴールデンスペシャルは、若い二人(笠りつ子20歳、若林舞衣子19歳)に競り勝った古閑美保の逆転勝利。 Die acht LPGA Tour-Turnier, KURISUTARUGAIZAREDISUGORUDENSUPESHARU, zwei Jugendliche (20-jährige Ritsuko ryuu, Wakabayashi衣子19-jährige Tanz), Miho Koga競り勝ったSieg. 最終組で初優勝を狙う二人に対して、古閑美保の貫禄が勝利への道標となったとでも言いたくなるような男前プレーによる、今期初勝利だった。 Ziel für das erste Mal in der Meisterschaft endgültig für zwei, Miho Koga贯禄der Wegweiser für den Sieg nach einem studmuffin aber ich würde gerne spielen aus der laufenden Geschäftsjahr ersten Sieg.

流れが変わったのは16番ホール。 Änderungen in der Strömung des 16. Loch. 笠りつ子と若林舞衣子が10アンダーで首位、それに対して古閑美保が8アンダーと3位タイだった。 Ritsuko ryuu Wakabayashi und Tanz衣子- unter Par-10 zu gewinnen, ist es ein 8-under Miho Koga und dritten Platz. ここで笠りつ子のティーショットは大きく曲がりグリーン下に零れ落ち、笠はアンプレーヤブルを選択。 Ritsuko ryuu, wo der Abschlag unter einem großen grünen零れBiegen, ANPUREYABURU, um den Schatten. このホールをダブルボギーとした。 Diese Halle und einem doppelten Bogey. そこで若林舞衣子が単独首位に立つ。 Also Wakabayashi führen durch einen Solo-Tanz衣子. 初優勝のプレッシャーを一人で背負うことになった彼女の精神状況を古閑は見逃さなかったと言うことか。 Der Druck zu gewinnen, die erste, geht es zurück zu ihr geistiger Zustand ist古閑見逃さなかったsagen? 17番、18番と連続バーディとして最終ホールで若林に追いつく。 17., und 18. aufeinanderfolgenden Birdies auf den letzten Loch als Wakabayashi aufzuholen. 結果はプレーオフ3ホール目にして、若林がボギー、古閑がパーで決着。 Das Ergebnis ist die erste Playoff-Loch 3, Wakabayashi ist Bogey, Par古闲abgewickelt wird. 古閑美保の今期初勝利となった。 Miho Koga ersten Sieg des laufenden Geschäftsjahres.

今回見ていて常に感じたのが、古閑美保の男前っぷりだ。 Wir fühlten uns immer beobachten, die Miho Koga PPURI studmuffin. 若い二人の積極的なプレーに対して虎視眈々と落ち着いたプレーを見せ付け、ここぞと言う勝負所で必ず決める。 Zwei junge Menschen zu spielen aggressiv und versuchen, eine ruhige見せ付けzu spielen und sagen, ich werde immer entscheiden, wo das Spiel. 結構パットも外していたようで、「今日は運が良かったけど、やっぱりショートパットをあれだけ外すようだと、今後優勝争いしたときに勝てない。今後の課題です」と優勝後のコメントを残している。 Pat hatte auch zu entfernen, fein, "Ich bin heute nur Glück, aber ich wusste, dass nur ein kurzes Putt wie das Entfernen der Zukunft Kampf für den Sieg, wenn die großen Bataillone. Herausforderungen für die Zukunft." Victory verlassen und nach Kommentaren . ただし、「今日はショットが今まででベストと言えるくらい良かったのに、短いパットが入らなくて。でも17、18番と勝負所でパットが決まってくれました」とも述べているように、勝負所を逃さない強さはさすが。 Allerdings: "Heute ist die beste Aufnahmen überhaupt, aber es ist viel besser, nicht auf einen kurzen Putt. 17,18 Aber die Putt und das Spiel wird auf mir" und auch gesagt, dass Verpassen Sie nicht ein Game Center Stärke ist wie erwartet. また17番、18番で見せたガッツポーズもかなり強そうだった(笑) Die 17., 18., zeigten beachtliche Stärke und Mut Pose war ich (lacht)

これで古閑美保は今日時点の賞金ランキングで1位に浮上。 Miho Koga Dieses Mal wird der Preis heute an erster Stelle der Oberfläche. 今期の安定ぶりも素晴らしい。 Das erste Mal in diesem gesamten Zeitraum von großer Stabilität. 今年はゴルフも、またプライベートでも女王を視野に入れているだろう。 In diesem Jahr, Golf, oder sogar einen privaten Blick auf die Königin. 楽しみだ。 Zeitvertreib.

それともう1つ。 Oder ein anderes. 最近のプーマのゴルフシューズのデザインは群を抜いている。 Jüngste Puma Golfschuhe sind auffällig. ゴテゴテした昔のNIKEのようになってしまったアディダスに対して、プーマはスマートでかつシャープな印象を受ける。 NIKE GOTEGOTE der Vergangenheit hat sich wie Adidas, Puma ist die intelligente und scharfen Eindruck. 古閑美保もプーマだし、自分も変えてみようかな…。 Puma Miho Koga auch gesagt, die Veränderungen mussten versuchen….

Related Posts Verwandte Beiträge

Trackback URL Trackback-URL

Post a Comment Kommentar veröffentlichen

ASKAZE.COM

Here I'll share my knowledge, discovery and experience related to my hobby and work. Most articles on this site are related to ゴルフ, レストラン, 衝動買い. More Hier werde ich mein Wissen, Entdeckung und Erfahrung in Bezug auf mein Hobby und Beruf. Die meisten Texte auf dieser Website sind im Zusammenhang mit Golf, Restaurants und Impulskäufe. Mehr
Find entries : Finden Sie Einträge: