iTunes StoreÃÂ ¯ ÃÂ ¼ Ã ¯ Â ¿ Â ½ JapanÃÂ ¯ ÃÂ ¼ Ã ¯ Â ¿ Â ½

上田桃子が首位スタート! Momoko Ueda de la parte superior terreno!

Written on 2007/10/19 金曜日 – 18:45:12 | by redwood | Escrito en 2007/10/19 Domingo - 18:45:12 | de secoyas |

前週の思いを断ち切ったか!断ち切ったla semana pasada sentimientos? ? 上田桃子が10月19日(金)~21日(日)までの3日間、兵庫県三木市のマスターズゴルフ倶楽部(6,510Yards Par72)にて開催されるLPGAツアー第31戦マスターズGCレディースで初日首位に立った。 Momoko Ueda de 19 de octubre (viernes) al 21 (dom.) a tres días, prefectura de Hyogo, Miki Masters Golf Club (6510 Yards Par72) que se celebrará en el LPGA Tour Ladies Masters GC partido contra N º 31, el primer día de plomo Una posición.

上田は「あと3勝する目標は、残り3試合になるまで捨てない」と話した。 Ueda, "Después de tres victorias, el objetivo es tirar hasta que los tres restantes juegos", dijo. 先週の富士通レディースでは横峯に屈し、2週続けてプレーオフ負け。 La semana pasada, en el Ladies Fujitsu Yokomine rendimiento, seguido de playoff derrota de dos semanas. 「今までで一番落ち込んだ」というが、母八重子さんと「前だけを見て行こう」と話し合い気を取り直した。 "Hasta ahora las más deprimidas", aunque su madre y八重子"antes de que yo vaya sólo a" discutir y tomar取り直した. 桃子&さくら賞金女王争いし烈 Momoko Sakura y premio Reina luchaし烈

あれだけの激戦から自分を建て直し、首位に立つ上田桃子の精神力は凄い。 Esa es la única que la reconstrucción de la guerra, dirigido por un espíritu de la Gran Momoko Ueda. 同じ21歳でアメリカ女子の賞金ランキング4位のポーラ・クリーマーとは同組で回り、共に首位。 El mismo 21 años de edad en la Americana la mujer Ganancias en premios y cuarto en la clasificación del grupo con Paula Creamer con las manos, con la iniciativa. ポーラ・クリーマーとは今季4度目の同組対決(過去、全英女子オープン初日2日目、NEC軽井沢72の初日に同組)で気合も入ったのだろう。 Paula Creamer es la cuarta vez esta temporada, el equipo del showdown (pasado, el primer día de la Women's British Open Día 2, NEC Karuizawa 72 el primer día del equipo) acaba de recibir el impulso inicial. この勢いで最終日まで突っ走って欲しい。突っ走っeste ritmo hasta el último día que quiero. そしてALBAの記事にも桃を咲かせて欲しい Y durazno ALBA artículo también quería a florecer.

対して賞金女王に狙いを定めている横峯さくらは、少々出遅れて首位に5打差の9位タイ。 Reina de dinero para ser destinado a la Sakura Yokomine llegar un poco tarde para un período de cinco tiros de plomo de noveno lugar en Tailandia. それでも前週の爆発的な逆転劇を演じた事は記憶に新しい。 Sin embargo, la inversión de la semana pasada explosivos desempeñar un papel a la mente. 今回大会の優勝賞金2,214万円。 El ganador de premio de 2.214 millones de yenes. 現在1270万円差の横峯さくらとしても獲りたい大会だろう La diferencia entre los actuales 12,7 millones de yenes como Sakura Yokomine 獲りたいtorneo.

「ここまできたら、賞金女王になってみたい気持ちはあります。最後まであきらめずに、がんばりたいです」 【国内女子】さくら、初女王狙います…桃子と1270万円差 "La gente viene aquí hasta que el dinero se siente como la reina. Dejar de final de la GANBARITAI" [nacionales] de la Mujer Cerezo, la reina del primer Momoko, y 12,7 millones de yenes toda la diferencia…

日曜日が楽しみだ。 De cara al futuro a domingo.

Post a Comment Publicar un comentario

ASKAZE.COM

Here I'll share my knowledge, discovery and experience related to my hobby and work. Most articles on this site are related to ゴルフ, レストラン, 衝動買い. More Aquí voy a compartir mi conocimiento, descubrimiento y experiencias relacionadas con mi afición y el trabajo. La mayoría de los artículos en este sitio están relacionados con el golf, restaurantes y el impulso de compra. Más
Find entries : Buscar entradas: