成田空港にスターバックス日本全国のご当地タンブラーが並ぶ Narita Airport, Japani Starbucks eri puolilla maata vuorattu tumbler Gotouchi
先日成田空港に寄ったときにコーヒー切れ感覚に襲われてお店を探したところ、こんな場所にもスターバックスがありました。 Naritan lentokentällä muutama päivä kun olen lopettanut tuntea, kahvilaa ja hyökkäsi tällä kertaa katsoin, tämä paikka on Starbucks. さすがです。 Kyllä. そのスターバックス成田空港第2ターミナル店に寄ったところ、何やらタンブラーのひな壇のような展示があるのでよく見てみたら、日本全国のご当地タンブラーがずらっと並んでいました。 The Starbucks tallentaa I pysäytettiin Narita Airport Terminal 2,何やらtumblerひな壇kuten näyttely, joten se on melko yleistä maan ZURA on täällä, samoin sekoittajassa.
写真は携帯で撮ったのでタンブラーが光ってしまっていますが(と、写りが悪いのを携帯のせいにしてみる)、北は札幌から南は沖縄まで、日本各地のスターバックス店舗でしか見掛けられないご当地タンブラーが一堂に並んでいます。 Tumbler mobiili valokuva on otettu, koska se on jo loistava (ja huonosti johtuu enemmän matkapuhelin), pohjoisesta etelään, Okinawa, Sapporo, Japani Starbucks kaupoista ympäri maata ei vain näennäistä Gotouchi tumbler seistä yhdessä. なかなか爽快です。 Quite innostava.
スターバックスではプライベートのタンブラーを渡してコーヒーを注いで貰うと20円引きになります。 Starbucks on yksityisen kahvin tumbler, siirtämällä ne pois貰うja 20 jeniä. 実はスターバックスタンブラーで無くとも良くて、タリーズものもでもどこかのブランドのモノでも、何気にマグカップでも大丈夫です。 Itse SUTABAKKUSUTANBURA eivät ole parempia, myös Talese omien tuotemerkkien tavaroiden tai missä päin muki, mutta huolehdi siitä, mitä tulee sakko. もちろんスターバックスタンブラーが望ましいのでしょう。 SUTABAKKUSUTANBURA on tietysti toivottavaa. 店舗では大体1200円くらいで販売しています。 Noin 1.200 sen myymälöissä myydään yleensä. また最初の一杯は、種類やトッピングに関わらず無料になるったり、ドリンク無料引換え券を貰えたりするので、大体40杯くらい飲むと元が取れます。 Ensimmäisessä, riippumatta lajista ja toppings mennä vapaat ja juoma引換えvapaa lippuja貰えtai niin, noin 40 Cup, ja se on paljon juoda yhdessä. 1日1杯で週5回。 1, 1 cupin viisi kertaa viikossa. とすると8週。 Ja 8 viikkoa. 2ヶ月で元が取れる計算に。 Kaksi kuukautta pois alkuperäisessä laskelmassa. 実際は1日に2、3回行くときもあるから、1ヶ月で回収できるかもしれない。 Itse asiassa pari kertaa päivässä, kun läpi perintää voisi olla yksi kuukausi.
サイズは大抵ショートかトールサイズのものが多いが、たまにグランデやヴェンティも入るサイズのタンブラーも見掛ける。 Koko on yleensä lyhyt-tai korkea koot usein, joskus venti Grande ja solmia tumbler-sized näköpiirissä. ヴェンティの量が入るタンブラーはひたすら大きいので、タンブラーに見えない。 Venti syötä määrä single-minded tumbler on suurempi, näkymätön sekoittajassa. あの筒は何? Tämä putki? 水筒? Ruokala? と見られてしまうので要注意。 Se on nähty niin epäluuloiseksi.
その他、楽しみ方はこちらから。 Toiset odottaa täältä.
タンブラーの楽しみ方 Hauskanpitoon tumbler
http://www.starbucks.co.jp/tumbler/create_t.html http://www.starbucks.co.jp/tumbler/create_t.html

2 Responses to “成田空港にスターバックス日本全国のご当地タンブラーが並ぶ” 2 Vastaus jotta "kaikki yli Japani's Narita Airport paikallisen Starbucks tumbler-vuoratussa"
By Honey on 3 月 29, 2008 | Reply By Hunaja-3 maanantai 29, 2008 | Vastaa
お元気ですか? Kuinka voit? 4月から復職なのですが、もういらっしゃらないと思うと、残念です。 Palautetaan huhtikuussa, on osoitettava: Luulen, että valitettavasti. ご家族もお元気ですか? Perheet ovat tekemässä?
どこでも活躍されてるだろうな~、と思っています。 Olen aktiivinen kaikkialla ihmetellä, though. 頑張ってくださいね! Onnea, olkaa hyvä!
By redwood on 3 月 30, 2008 | Reply By redwood, 3 maanantaina 30, 2008 | Vastaa
ハニーさんお久しぶりです! Hunaja, jotka on ollut iät!
4月から復職ですか! Huhtikuuta come back! ? ? まだお子さま小さいので、もう暫くは子育てに専念されていらっしゃるのかと思いました。 Edelleen pieni lapsi, kun taas toinen keskittyy lastenhoidon sen mukaan, onko sinulla ajatus. 久しぶりのお仕事は大変そうですが、頑張って下さいね。 Sinun tehtäväsi on hyvin pitkän aikaa, mutta ota töitä.
そうですね、、、もうメンバーもかなり入れ替わっているようですから、新しい別の会社の感じを受けるかもしれませんね。 No, muut jäsenet tulevat ja menevät myös näyttää aivan uusi tunne toisen yritys ei välttämättä ole niin. こちらは丸の内からそれなりに近く、また懐かしい方々と一緒に働いていますので、時間に余裕がでて来ましたらディナー辺り行きましょう! Tämä on kohtuullisen lähellä, Marunouchi ja nostalginen työskentelevien ihmisten kanssa, niin aika on noin illallinen来ましたら'll go out!