Wordpressのコンテンツを日本語から英語に自動翻訳 Wordpress의 내용을 한국어에서 영어로 자동 번역
海外のWordpressの情報を探していると、たまに日本語で書かれたサイトが検索エンジンで引っかかる。 해외 Wordpress 정보를 찾고 있다고 간혹 한국어로 된 사이트가 검색 엔진에引かかる. そういうサイトは読むことには読めるが、どうしてこういう書き方をしているんだろうと感じる書き方だ。 그러한 사이트는 읽기에는 읽을 수가 왜 이런 작성법을하고있다 않습니다 것이라고 느끼는 작성법이다. つまり機械翻訳している。 즉 기계 번역하고있다. あれが欲しい。 인이 바란다. と言うことで、今回は機械翻訳機能を追加することにした。 라고 말하는 것으로, 이번에는 기계 번역 기능을 추가하기로했다.
インターネット上のコンテンツ捜索に英語は欠かせない。 인터넷의 콘텐츠 찾기에 영어는 필수적이다. 情報はどうしても母数の多いところに集まりやすい。 정보는 다만 어머니 수가 많은 곳에 모여 쉽다. Wordpressも英語を基本として、各国語に翻訳されたバージョンが存在しているが、その中には記事などコンテンツの内容そのものを翻訳して展開してくれるプラグインも存在する。 Wordpress도 영어를 기본으로하며, 다른 언어로 번역된 버전이 존재하고 있지만, 그 중에는 기사 등 컨텐츠 자체를 번역하여 배포 해주는 플러그인도 존재한다.
その中でも特に有名なのがAngsuman’s Translator Plugin Proというプラグインで、なんと14カ国語にも翻訳する機能を持つ! 그중에서도 특히 유명한 것이 Angsuman 's Translator Plugin Pro라는 플러그인이 무려 14 개국어로 번역하는 기능이 있기! ただし、そんな素晴らしいプラグインは有料のため($30)、まずは無料で探してみたい。 그러나 그런 환상적인 플러그인은 유료를 위해 ($ 30) 우선 무료로 찾아보고 싶다.
今回ターゲットとしたのはWordpress Global Translator Plugin 。 이번 타겟으로하는 것은 Wordpress Global Translator Plugin. 翻訳サイトが提供するエンジンを活用して、英語から14カ国語へと翻訳可能のプラグインだ。 번역 사이트에서 제공하는 엔진을 이용하여 영어를 14 개국 언어로 번역 수있는 플러그인이다. 十分凄い! 충분히 굉장! とそれだけ読めば思うのだが、実は日本語からの翻訳は英語のみ。 과 그만큼 읽는 경우 생각이지만, 사실 한국어로 번역은 영어로만. それでも日本語と違って読める人の多い英語だ。 그래도 한국어과 달리 읽을 수있는 사람이 많은 영어이다. ファーストステップとしては十分なんじゃないだろうか。 단계별으로 충분한 않습니다 그럼 아닐까. では使ってみよう。 에서 사용 해보자.
1. 翻訳機能で何をしたいのか考えよう 1. 번역 기능으로 무엇을하고 싶은지 생각하자
せっかく翻訳機能を追加するのだから、その翻訳機能をどう活かしたいか考えよう。 모처럼 번역 기능을 추가하는 것이다 그 번역 기능을 어떻게 활용 바라는지 생각하자. 日本語圏では飽きたらずに英語圏のアクセス数を獲得したい。 한국어 권에서는 질리지 경우 않고 영어권의 방문 기록을 획득하고자한다. GoogleやYahooなどの海外の検索エンジンの検索結果にしっかりとクロールされやすいサイトにしたい。 Google 나 Yahoo 등 해외 검색 엔진의 검색 결과에 확고하게 크롤 링되기 쉬운 사이트를하고 싶다. 英語の勉強をしたい。 영어 공부를하고 싶다. 実はプラグインマニア。 사실 뿌라구인마니아. 何でも良い。 아무도 좋다. モチベーションを高めよう。 모티베이션을 높이니다.
2. Global Translatorをダウンロードする 2. Global Translator를 다운로드
Wordpress Global Translator PluginのDownload Latest versionから最新版をダウンロードしよう。 Wordpress Global Translator Plugin의 Download Latest version에서 최신 버전을 다운로드할 수있습니다. 2008年2月21日時点ではglobal-translator-0.7.1.zipが最新版です。 2008 년 2 월 21 일 시점에서는 global - translator - 0.7.1.zip이 최신 버전입니다.
3. Global Translatorをアップロードする 3. Global Translator을 업로드할
ダウンロードしたglobal-translator-xxxzipを解凍してできたフォルダ、global-translatorを、サーバ上のwp-content/pluginsにアップロードする。 다운로드한 global - translator - xxxzip를 추출하여 만들어진 폴더, global - translator을 서버의 wp-content/plugins에 업로드한다.
4. Global Translatorを有効化する 4. Global Translator 활성화
管理メニューのプラグイン管理から、Global Translatorを有効化する。 관리 메뉴의 플러그인 관리에서 Global Translator를 활성화한다. 大抵のプラグインはそれで有効化されるが、このプラグインは幾つか設定しないと機能しないので、もう少し辛抱して欲しい。 대부분의 플러그인은 그것에 사용되는이 플러그인은 2 설정하지 않으면 작동하지 않기 때문에, 조금 더 인내하기 바란다.
5. Global Translatorを設定する 5. Global Translator 설정
プラグインを有効化することで、管理メニューの設定にGlobal Translatorタブが増えている事が分かる。 플러그인을 사용하여 관리 메뉴 설정에 Global Translator 탭이 늘고있는 것을 알 수있다. まずは翻訳エンジンを選択する。 우선 번역 엔진을 선택한다. デフォルトではGoogleになっている。 기본적으로 Google이되고있다. この中で日本語から英語への翻訳に対応しているの翻訳エンジンは2つ、GoogleとAltavistaなので、どちらかを選択しよう。 이 중 한국어를 영어로 번역을 지원하는 번역 엔진은 2 개, Google과 Altavista이므로 중 하나를 선택하자.
Choose your translation engine Choose your translation engine
・Google Translation Services Google Translation Services
・Promt Online Translator Promt Online Translator
・Altavista Babel Fish Altavista Babel Fish
・FreeTranslator FreeTranslator
両方ともに機械翻訳なので翻訳精度は評価対象にならないが、それぞれ翻訳のプレゼンテーションが異なる。 양쪽에 기계 번역이므로 번역 정밀도는 평가 대상이되지 않는가 각각 번역 프레 젠 테이션이 다르다. Googleは自分のWordpressのURLの最後にenの付いたURLが翻訳先サイトのアドレスになるが、Altavistaは、アルタビスタドメインのURLの下に自分のWordpressのURLが付く。 Google은 내 Wordpress의 URL 끝에 en가있는 URL이 번역 사이트의 주소되고, Altavista은 아루타비스타도메인 URL 아래에 자신의 Wordpress URL이 행한다. また、フレームで翻訳サイトの表示をする。 또한, 프레임에서 번역 사이트의 표시를한다. スマートにいきたいならGoogleを選択しよう。 스마트로 나갈 경우 Google을 선택하자.
Base settings Base settings
My Blog is written in: と言うことで、Japaneseを選択。 My Blog is written in :로 말하기, Japanese를 선택. もし英語で書いているのならEnglishのままでOKですよ。 만일 영어로 작성하고있다면 English 그대로 OK입니다. そうすると翻訳可能な言語が下にずらっと表示されるので、翻訳先対象に指定する言語を選択する。 그러면 번역 지원하는 언어가 밑으로 편에서 계속 나타나므로 번역 앞으로 대상으로 지정하는 언어를 선택한다. 冒頭に記載したとおり、日本語の翻訳先は英語のみですけどね。 시작 부분에서 설명한 바와 같이 한국어 번역 대상은 영어로만 제공됩니다지만군요. 最後にUpdate Optionで更新しましょう。 마지막으로 Update Option으로 업데이 트하세요.
6. Global Translatorを機能させるボタンを追加する 6. Global Translator 작동 버튼 입력하기
追加する方法は2つ。 추가하는 방법은 2 개. Widgetによる追加とテーマテンプレートに直接記載する方法があります。 Widget 의한 추가 및 테마 템플릿에 직접 기재하는 방법이있습니다. ウィジェットでの追加は管理メニューから通常通り行いましょう。 위젯의 추가는 관리 메뉴에서 정상적 수행하라. ただ自分好みの表示方法で記載したいは直接記載する方法になります。 단지 내 마음에 드는 표시 방법으로 설명하고자 직접 기재하는 방법입니다.
例えばサイドバーに記載するとして、PHPをエディタで開き、記述したい場所に以下の通り記載することで翻訳ボタンが追加されます。 예를 들면 사이드바에 포함된로 PHP를 편집하여 기술하고 싶은 위치에 다음과 같이 설명하기위한 번역 버튼이 추가됩니다.
< ?php if(function_exists(”gltr_build_flags_bar”)) { gltr_build_flags_bar(); } ?> <? php if (function_exists ( "gltr_build_flags_bar")) (gltr_build_flags_bar ();)> "
たったこれだけ。 단지 이것뿐. さぁ、翻訳ライフを満喫しよう。 today, 번역 라이프를 만끽하자.

3 Responses to “Wordpressのコンテンツを日本語から英語に自動翻訳” 3 Responses to "Wordpress의 내용을 한국어에서 영어로 자동 번역"
By がべ on 2 月 22, 2008 | Reply By이 이야기 on 2 월 22, 2008 | Reply
こんなプラグインがあるんですね~。 이런 플러그인이 있어요 ~.
レポートを書くときに時々お世話になりましたが、 리포트를 작성할 때 때때로 신세가되었습니다,
英語にちゃんと翻訳できるような日本語で書いて工夫していました。 영어로 제대로 번역 수있는 한국어로 작성 부화했습니다.
今回の日記を早速変換して読んでみました。 이번 일기를 즉각 변환하여 읽어 보았습니다.
機械翻訳はまだまだ厳しい感じですね。 기계 번역은 아직 어려운 느낌 이군요.
By redwood on 2 月 22, 2008 | Reply By redwood on 2 월 22, 2008 | Reply
実用的にはつらいところですね。 실제적으로 어려운 곳입니다.
やはり楽しむ用です。 역시 즐기기위한 것입니다.
By 匿名 on 5 月 9, 2008 | Reply By 익명 on 5 월 9, 2008 | Reply
これは 이것은
s/”/’/g ですよね s /"/'/ g군요