Wielka Kino jest automatycznie aktualizowana z najnowszego filmu wprowadza!

飯野歯科に行く Chirurgia go Iino

Written on 2007/10/28 日曜日 – 15:45:22 | by redwood | Napisał w sprawie 2007/10/28 niedziela - 15:45:22 | by redwood |

歯の痛みは日に日に頻度が高くなっていて早く処置をしたかったが、何分平日は大阪に。 Chirurgia ból jest często wyższy z każdym dniem i przekazywanie chciałem być traktowane szybko, w Osaka kilka minut w tygodniu. やっと週末になったので歯医者に行ってきました。 W ostatni weekend z powodu iść do dentysty. ただ今回は小学生の頃から通っていた歯科医院から新たな歯科を探さないといけない。 Ale tym razem od szkoły podstawowej poprzez nowe Dental Clinic, aby zachować szukasz. 悩んだ末、インターネットのクチコミよりも紹介して頂いた歯医者を選択。 Skażone na koniec Internetu niż KUCHIKOMI wprowadzenie do dentysty wybrać mnie. 飯野歯科に行ってきました。 Iino, zostały w stomatologii. 先に書いておくとこの選択は正しかったと思っています。 Napisał go w tym wyborze i miałem rację.

まず電話で予約をお願いした所、来週月曜日になってしまうと言われてしまうがここは譲らず事情を説明。 Po pierwsze, dokonać rezerwacji, należy zadzwonić do biura, w poniedziałek w przyszłym tygodniu i powiedział, że jest譲らずwyjaśnić tutaj. また紹介の旨を伝えてなんとか予約を入れて頂きました。 Wprowadzenie takiej nominacji udało się przekazać najlepsze. 急なお願いに対しての穏やかな対応にまず感謝。 Krótkim czasie poradzić sobie z pierwszą pokojową, dzięki.

東京駅から日本橋に向けて歩き、丁度高島屋の隣のビル2Fに入っています。 Tokio, Nihonbashi chodził z dworca, tuż obok Takashimaya 2 F do budynku. 入り口からして絢爛な造りに今まで通っていた歯医者さんのイメージと違いが。 Kenran od wejścia do budynku była kiedykolwiek się do dentysty na obraz i różnica jest. 受付を行い、初診なので問診表を記入すると直にレントゲン。 Oraz przyjęcia pacjenta pierwsza wizyta, ponieważ biorąc X-ray tabeli, aby wypełnić bardzo bezpośredni. 見た事のないレントゲン機器で歯のレントゲン写真を取ってから、体温測定、血圧測定などを行う。 To nie widział urządzenia rentgenowskiego, dental X-ray do podjęcia temperatury ciała, ciśnienia krwi i prowadzenia pomiarów. ここまでやってくれるものなのか。 Oto jeden dla Ciebie? その後診察室に通されると3人の看護婦の方がお出迎え。 Następnie lekarz biurze, gdy przeszedł do trzech pielęgniarek są mile widziane. 大層過ぎてビックリする(笑)診察室は個別に設置されていて、9つほどあるそうです。 Bardzo zbyt zaskoczony (śmiech) indywidualnego lekarza urząd jest ustanowiony w dziewięciu jego. 天井にはフレスコ画のように絵が描かれていて、これも患者への配慮なのでしょう。 Pułap freskami jest jak jest portretował, ale także do pacjenta opieki. 熊川みのりさんという画家の作品でこちらのギャラリーで見ることが出来ました。 Minori Kumakawa malarza prac w galerii tej kategorii, musimy pomyślnie.

診察はまず歯を守る事の大切さを説明される。 To będzie pierwsze zbadać znaczenie dla ochrony ząb do wyjaśnienia. そして歯槽膿漏の測定。 Pyorrhea i pomiaru. またその時に口内にいる菌を収集していたようで、顕微鏡で菌を見せてくれる。 A kiedy bakterie w jamie ustnej w celu gromadzenia i wygląda na to, że bakterie pod mikroskopem, aby go zobaczyć. いや~これはすごいですよ。 Nie, to jest wielki. こいつらが虫歯を作り出すのか…うにうに動いていました。 Miała… wymienionych lub zepsute zęby, aby utworzyć ruchome sea urchin. そして歯の磨き方の講習。 I oczywiście, że ząb polski. 20分30秒の歯磨きを心掛けて欲しいそうです。 20 minuty 30 sekundy na uwadze, że jak pasta do zębów. いや無理です…。 Nie jest życie…. 磨き方については大いに参考にします。 Shine on, jak pomóc bardzo dużo. そして歯ブラシをプレゼントされる^^;よく磨かなきゃ。 W szczoteczka do zębów i darem ^ ^;磨かなきゃdobrze.

そしてやっと先生の診断。 I wreszcie diagnozę lekarza. 以前私が通っていた歯医者の先生は高齢でしたから、その分処置の技術が現在とは違っている旨など色々と説明。 I zostały przez poprzedniego lekarza dentysty był stary nauczyciel był z protokołu leczenia, w odróżnieniu od obecnych technologii, a wiele z nich zostało powiedziane. 個人的には今まで通っていた先生は歯を削らない方針の優しい先生だと思うが、確かに処置技術はどんどん新しくなっているだろうしね、ここは仕方が無い。 Osobiście, trafia do lekarza dopiero wtedy, gdy ząb przyjazne polityki, aby wyciąć z powrotem na nauczycieli, myślę, na pewno dostał nowych technologii leczenia i to będzie tu jest nie sposób. 以前被せていたものを取って、中に入っている黴菌を取る施術となりました。 Suprasegmental wcześniej został przeniesiony do wewnątrz do podjęcia霉菌praktykuje.

ここからが大変だった。 Tutaj były trudne. 正味1時間ちょっとの施術です。 Net trochę czasu praktykuje. いや~口を開け続ける自分も大変だったし、小さな機器を使って黴菌を取る先生も大変そうでした。 I nadal otwarte moje usta i był bardzo małych urządzeniach z霉菌To będzie również otrzymać nauczyciel. 少し休憩を入れながらの進行。 Mimo postępu trochę przerwy. 途中途中で院長と思わしき先生がちゃちゃを入れにくる。思わしきnauczyciel i dyrektor środku sposobem jest wprowadzenie CHACHA. いや~大きな虫歯になっちゃったね~とか、歯の予防は大事だよね、とか、まぁ君もたまにはムンクの叫びの如く痛い思いをした方が、今後歯を磨くようになるんじゃない? Nr dużych jam do nich lub do mnie, jest ważne w zapobieganiu ząb, wiesz, jak, Oh ty jesteś raz na jakiś czas krzyk如くMunch's ból, będziesz stał się jednym z zębów? とか、ノリの悪い患者さんだったら気分悪くする人もいるんじゃないかと思うような言葉を連発(笑)楽しい人ですけどね。 A entuzjazm pacjentów z biednych ludzi, będę czuć się źle, I guess Myślę, że powtarzanie słów (śmiech), ale zabawa.

処置も終わり穴を塞いで次回はまた来週に。塞いleczenia do końca następnego otwór jest również w przyszłym tygodniu. ブログを書いている現在はもう殆ど痛みも無く順調に治ってきている感じです。 Piszę blog już został prawie nie ma bólu i stale治っuczuć. 歯はよく磨かないとね。 Często trzeba doszlifować do zębów.

Related Posts Related Posts

Trackback URL Trackback URL

  1. 7 Responses to “飯野歯科に行く” 7 Odpowiedzi do "idź do stomatologiczne Iino"

  2. By ドイツ好き on 10 月 28, 2007 | Reply Poprzez takie jak Niemcy w dniu 10 poniedziałek, 28 kwietnia 2007 | Odpowiedz

    素晴らしく華美な感じの歯医者ですね。 Cudownie bogate wyglądające dentysty. 信頼できそう! Mógł zaufania! 私も今友達に紹介されて中程度な高級感のある恵比寿の歯医者に1年ほど通ってま~す。 I teraz zaprosić przyjaciół w środku na posh Ebisu dentysty do około roku do udziału. おかげで綺麗な歯になったので、担当医をひいきにしていたのだけど、この前行ったら突然「今月で辞めて、実家の病院を継ぐことになりました」とのこと・・・。 Dzięki czystych zębów, ponieważ lekarz został rodzaju, ale Zrobiłem przed tą nagłą "w tym miesiącu on zamknąć domu rodzinnego do przystąpienia do szpitala." TONOKO i. すごくショックです。 Bardzo wstrząśnięty. しかも宮崎。 A Miyazaki. これは・・・通うべき? To jest通うべき? !

  3. By やまなお on 10 月 29, 2007 | Reply Według spekulacji nadal w dniu 10 Poniedziałek, 29 kwietnia 2007 | Odpowiedz

    顕微鏡で菌を見せてくれる所なんて、これまで出くわしたことがありません。 Mikroskopowe bakterie pokazał mi miejscach I już nigdy spotkać. 施術1時間っていうのもちょっときついね。 Czas jest także praktykujący's wrong with a little tight. ドリル系をやってる時に疲れて口閉じようもんなら・・・。 Mam do wiercenia serii, kiedy jestem zmęczony zamknięcia usta.

    SSのホームページに磨き方載ってますから参考に。 SS Shine domu znaleźć się przydatne dla Ciebie. バス法とローリング法です。 Autobus Rolling prawa i prawo. さらに電動歯ブラシと。 Oprócz elektryczne szczoteczki do zębów. これで歯科衛生士に一時は最高の磨き方とも誉められましたが、虫歯はできちゃうんですよね・・・。 To się tymczasowy dentystycznych Dziękujemy którzy Wykończenie誉めrównież, próchnica i do mnie? Mnie.

  4. By redwood on 10 月 29, 2007 | Reply Na redwood dniu 10 Poniedziałek, 29 kwietnia 2007 | Odpowiedz

    >ドイツ好きさん良い歯医者さんに巡り合うのは難しいよね。 > Niemcy jak dobry lekarz dentysta jest trudne do potknie. ぜひ今月から宮崎旅行を定例化と言う事で(笑) Mamy nadzieję, że do podróży w tym miesiącu na przedstawienie Miyazaki powiedział (śmiech)

    >やまなおさん今回は口が疲れてしまい余り開かなくなってしまったので、ストッパーのようなものを挟んでもらい、ラクに開けっ放す事になりました。 > NAOSAN Chyba byłem bardziej zmęczony niż społecznych zamknięcia go w ustach poszedł, jak korek w bardzo otwarty w wydaniu Lac. そういえば最近SSはCMでも歯周病撲滅を謳ってますよね。 Mówiąc o ostatnich CM SS okołozębowych zwalczania chorób Ale członkowskich. 参考にします。 Uwaga.

  5. By ぴろ on 10 月 30, 2007 | Reply Dzięki Piro dnia 10 poniedziałek 30, 2007 | Odpowiedz

    私も顕微鏡検査してくれる歯医者(わざわざ三鷹まで)に行っています。 Jestem również badanie mikroskopowe do dentysty (Mitaka nie martwić), aby przejść.

    本日も、半年毎の定期検診に行ってきました。 Dzisiaj, regularne sprawdzanie co sześć miesięcy, aby przejść.
    いつも通り顕微鏡検査してくれました。 Jak zawsze ze mną do badania pod mikroskopem.
    歯周病の元となる菌はいないものの奥歯の間に磨き残しがあり、他の菌がうじょううじょといました。 Okołozębowych choroby nie jest źródłem bakterii między zęby z powrotem Shine, pozostawiając inne bakterie został indeksowania YOUUJOTOIMASHITA.

    幸い虫歯はなかったものの歯石とりと着色消しで、結構な時間お世話になりました。 Na szczęście, nie było próchnica, ale nadrabiają i kolorowe Tartar off, informując mnie sporo czasu.

    毎食後、歯磨きしているのですが、 Po każdym posiłku, ale że pasta do zębów,
    歯石はついてしまいますね。 Rachunek jest tak daleko.

  6. By redwood on 10 月 30, 2007 | Reply Na redwood dniu 10 poniedziałek 30, 2007 | Odpowiedz

    歯科医学も患者を向いて進歩していたんですね。 Medyczne i stomatologiczne pacjenta i spojrzeć na postęp i została. 顕微鏡で見せられると口の中がいかに危険か^^;実感しますよね。 Do mikroskopu i pokazał, jak niebezpieczne lub usta ^ ^; 've got doświadczenie.

  7. By matu on 12 月 2, 2007 | Reply Do matu w dniu 12 poniedziałek 2 kwietnia 2007 | Odpowiedz

    その日本橋の歯科って、もしかして今年の5月にインプラントで死亡事故を起こしたところでは・・・ W dentystycznych Nihonbashi jest, by wszelkie szanse implantu w maju tego roku zabitych w wypadkach, gdy
    60代の先生とニュースにあったけど、他の先生の治療だけなら大丈夫なのかな? Wiadomości i nauczyciela w jego 60s, ale tylko wtedy, gdy leczenie innych grzywny nauczycieli?

  8. By redwood on 12 月 3, 2007 | Reply Na redwood dniu 12 Poniedziałek, 3, 2007 | Odpowiedz

    紹介された時にその話も聞きました。 Wprowadzony przez historię, nawet jeśli pytanie. それを踏まえて今のサービスがあるという事でしょうかね。 Jest on oparty na usługi teraz?.

Post a Comment Dodaj komentarz

ASKAZE.COM

Here I'll share my knowledge, discovery and experience related to my hobby and work. Most articles on this site are related to ゴルフ, レストラン, 衝動買い. More Tutaj będę akcji mojej wiedzy, doświadczenia i odkrycia związane z moim hobby i pracy. Większość artykułów na tej stronie są związane z golfowych, restauracji i impuls zakupu. Więcej
Find entries : Znajdź wpisy: