限界は自分で決めるもの! Ogranicz wybór! を体現するクルム伊達公子 Kimiko Date uosabiające KURUMU
復帰戦であるカンガルーカップ国際女子オープンテニス2008で、シングルスで準優勝、ダブルスでは見事優勝したクルム伊達公子。 Kangaroo meczu Pucharu zwrotu z 2008 International Women's Open, jedno-runner-up, zdobył podwaja KURUMU Kimiko Date był imponujący. 12年ぶりの現役復帰を飾ったこの素晴らしいアスリートは、4月17日に六本木ヒルズで宣言した「限界は自分で決めるもの!」を見事に体現した。 12-letni-płytowe aktywnych cła w tym wielkiego sportowca, Roppongi Hills w dniu 17 kwietnia, ogłoszony "ograniczenie wyboru!" Pięknie manifestujący. おめでとうございます! Gratulacje!
というのも今日はアディダスパフォーマンスセンター六本木ヒルズ店に行ってきました。 To dlatego dziś jest ADIDASUPAFOMANSUSENTA Roppongi Hills przejść do sklepu. ここは、スタジアム~スポーツを体験できる場~をコンセプトにデザインされた空間で、アディダスの中でもプレミアム性の高い製品を中心に揃えたフラグシップショップ。 To jest stadion sportowy, aby móc dziedzinie pojęcia przestrzeni, zaprojektowane przez Adidas, wśród najbardziej premia produkt w centrum wyposażone FURAGUSHIPPUSHOPPU. またポルシェデザインとのコラボによる製品も展示しています。 Współpracy PORUSHEDEZAIN a także wystawiał tutaj. 4月18日に六本木ヒルズのメトロハット/ハリウッドプラザにオープン 。 18 kwietnia, Roppongi Hills Metro Hat / Hollywood Plaza otwarta. 個人的な興味はゴルフ側、つまりテーラーメイドの方を見に行ったのだが、上記写真の通りクルム伊達公子のサインがおいてあったので一緒に見てきました。 Osobistego interesu w golfa strony, oznacza to, że Taylor Made, ale udał się, aby zobaczyć zdjęcie powyżej Kimiko Date KURUMU ulicy podpisania zostały wprowadzone do przyjrzenia się razem.
これはアディダスパフォーマンスセンターのオープニングイベントにクルム伊達公子が招待され、アディダスのコンセプト、Impossible is Nothingを彼女にとっての言葉で語って欲しいと言われた時に答えた言葉だそうです。 Jest to otwarcie imprezy ADIDASUPAFOMANSUSENTA KURUMU Kimiko Date, został zaproszony przez pojęcie Adidas, Nie ma nic w niej słowa, on nie chce powiedzieć słowa, gdy mówi on odpowiedział.
限界は自分で決めるもの! Ogranicz wybór!
この言葉をまさに今回の大会で体現してくれた伊達。 Te słowa bardzo wiele w tym turnieju którzy reprezentują kiwi. 日本全国の人を勇気付ける存在だ。 Japonia, aby zachęcić ludzi ogólnokrajowy obecności. 自分も限界となる状態は自分で決める人生を歩みたい。 Ograniczenia i warunki musiały podjąć decyzję mojego życia jest歩みたい. 今のところ? W chwili obecnej? まだまだ限界では無いと思っています。 Nie ma limitu, though. はい。 Tak.

3 Responses to “限界は自分で決めるもの!を体現するクルム伊達公子” 3 Odzewy do "ograniczenia wyboru! Uosabiające KURUMU Kimiko Date"
By 欽ちゃん on 5 月 6, 2008 | Reply Na 钦- od dnia 5 Poniedziałek, 6, 2008 | Odpowiedz
今回の彼女のカムバックは心に来るものがありますね。 To jest jej powrotu mogą pochodzić z umysłu.
人間結局「気」次第なんだと思い知らされました。 Po wszystkich ludzkiego "ja" i tak szybko, jak to ja jestem bardzo świadomy.
By redwood on 5 月 6, 2008 | Reply Na redwood dniu 5 Poniedziałek, 6, 2008 | Odpowiedz
青木功のエージシュート然り、年齢は関係ないですね。 Isao Aoki's EJISHUTO然り, wiek nie ma znaczenia.