25周年限定のディズニー・ドリームキーで大行列 Limited 25 º aniversário da Disney Dream big-chave na matriz
先日、また王様のブランチを観ていたら、ディズニーランドが25周年特集で、新たなパレードなど色々していると説明していた。 No outro dia, eo rei da sucursal de vista, eles figuravam o 25 º aniversário da Disneylândia, uma nova variedade para o desfile e explicado. そう言えば会社の人でも今週末25周年記念でランドに行くと言っていた。 Falando à empresa que também comemoramos o 25 º aniversário do final desta semana, dizendo que ele estava indo para o solo. さらに先月かにディズニーの人にまた行きたいな~とも話していた気がする。 No mês passado, ou até mesmo a Disney pessoas, e também quero dizer-me que era. ここは行かねばなるまい。 Esta é NARUMAI para onde ir. 早速スターライトパスポート時間、つまり15時に間に合うように出発する事にしました。 Eu imediatamente SUTARAITOPASUPOTO horas, 15 horas no tempo para iniciá-lo novamente.
ミッキー達ご一同がお迎え。 Congratulamo-nos com todos vós a Mickey. ミッキーの手には25周年記念のディズニー・ドリームキーを握りしめています。 Mickey's mãos para comemorar o 25 º aniversário da Disney Dream握りしめchave.
昨年リニューアルされたカリブの海賊では、ジャック・スパロウっぽい人がお出迎え。 No ano passado, foi renovado por piratas das Caraíbas, Jack Sparrow-carregado pick-up pessoas. なかなかのノリです。 Alguns entusiasmo.
ミッキーマンとかいう肉まんを売っていました。 Mickey Mann TOKAIU nikuman vendidos. 初めて見た。 Nunca vi.
スティッチのアトラクション、「魅惑のチキ・ルーム:スティッチ・プレゼンツ~アロハ・エ・コモ・マイ!~」は2008年7月25日にリニューアルオープン予定。 Stitch atrações, "The Enchanted Tiki Room: Como Stitch Presents Meu e-Aloha!" Em 2008 a re-aberta, em 25 de julho. スティッチのイタズラがきが映えます。 Stitch's映えますé pequena brincadeira.
なんだかんだといつも通り楽しいディズニーランドだが、今回は1つ心残りが。 NANDAKANDA Disneylândia e divertida como de costume, mas este é um relutante. 今回ディズニーランドでは25周年記念としてディズニー・ドリームキーを限定発売している。 Este é o 25 º aniversário da Disneylândia e Disney's sonho como um memorial para limitar a libertação da chave. ランド園内でこのドリームキーを発売している場所が1つしかなく、それがまたとんでもない行列を成している。 A Dream Land, no parque, onde a chave para a liberação de apenas um, e também é ridículo arremedo de uma procissão. アトラクションでもないくせに、園内で最も待ち行列があると言って良い。 Não é uma mera atração deste parque na fila têm a dizer. なかなかかっこいい鍵のようなので欲しかったが、行列が長すぎて買えなかった…。 Pretty cool, por isso queria uma chave, longas filas de não permitir…. また今度行った時に挑戦しよう。 Quando eu saí para tentar outra vez.
(後日他のブログを参照していたら、どうやら3時間程度の待ち時間が必要らしい。なんだそりゃ…。) (Consulte a outros blogs data posterior, eles aparentemente esperando o tempo é três horas必要らしい. Isso é o que….)
