Apple Store (Japan)

古閑美保の貫禄勝ち Miho Koga's vinnande贯禄

Written on 2008/5/4 日曜日 – 21:28:50 | by redwood | Skriven 2008/5/4 söndag - 21:28:50 | av redwood |

LPGAツアー第8戦、クリスタルガイザーレディスゴールデンスペシャルは、若い二人(笠りつ子20歳、若林舞衣子19歳)に競り勝った古閑美保の逆転勝利。 De åtta LPGA Tour-turnering, KURISUTARUGAIZAREDISUGORUDENSUPESHARU, två ungdomar (20-årig Ritsuko Ryuu, Wakabayashi衣子19-åring dans), Miho Koga競り勝ったseger. 最終組で初優勝を狙う二人に対して、古閑美保の貫禄が勝利への道標となったとでも言いたくなるような男前プレーによる、今期初勝利だった。 Mål för första gången i mästerskapet slutligt fastställts för två, Miho Koga贯禄den guidepost för seger efter en studmuffin men jag vill spela ut ur den nuvarande finansiella första seger.

流れが変わったのは16番ホール。 Förändringar i flödet av den 16: e hålet. 笠りつ子と若林舞衣子が10アンダーで首位、それに対して古閑美保が8アンダーと3位タイだった。 Ritsuko Ryuu Wakabayashi och dans衣子- under-par 10 för att vinna, det är en 8-under Miho Koga och tredje plats. ここで笠りつ子のティーショットは大きく曲がりグリーン下に零れ落ち、笠はアンプレーヤブルを選択。 Ritsuko Ryuu där tee skjuten under en stor grön零れböjer ner, ANPUREYABURU att välja skuggan. このホールをダブルボギーとした。 Denna hall och en dubbel bogey. そこで若林舞衣子が単独首位に立つ。 Så Wakabayashi leda till ett solo dans衣子. 初優勝のプレッシャーを一人で背負うことになった彼女の精神状況を古閑は見逃さなかったと言うことか。 Pressen att vinna den första, det är tillbaka till hennes psykiska tillstånd är古閑見逃さなかったsäga att? 17番、18番と連続バーディとして最終ホールで若林に追いつく。 17th, och 18 på varandra följande birdies på sista hålet som Wakabayashi ikapp. 結果はプレーオフ3ホール目にして、若林がボギー、古閑がパーで決着。 Resultatet är den första playoff hål 3, Wakabayashi är bogey, par古闲fast. 古閑美保の今期初勝利となった。 Miho Koga första seger för det innevarande skatteåret.

今回見ていて常に感じたのが、古閑美保の男前っぷりだ。 Vi kände att vi tittar på, Miho Koga PPURI studmuffin. 若い二人の積極的なプレーに対して虎視眈々と落ち着いたプレーを見せ付け、ここぞと言う勝負所で必ず決める。 Två unga att spela aggressivt och försöka ta en lugn見せ付けspela här och säga I'll alltid besluta om spelet. 結構パットも外していたようで、「今日は運が良かったけど、やっぱりショートパットをあれだけ外すようだと、今後優勝争いしたときに勝てない。今後の課題です」と優勝後のコメントを残している。 Pat var också tvungen att ta bort fina, "jag är bara lycklig dag, men jag visste att bara en kort putt vilja ta bort den framtida kampen för seger när de stora bataljoner. Utmaningar för framtiden." Victory och lämnar efter kommentarer . ただし、「今日はショットが今まででベストと言えるくらい良かったのに、短いパットが入らなくて。でも17、18番と勝負所でパットが決まってくれました」とも述べているように、勝負所を逃さない強さはさすが。 Men "Idag är det bästa skott någonsin, men det är mycket bättre, har inte kommit på en kort putt. 17,18 Men putt och matchen är fastställd till mig" och sa också att, Missa inte ett spel center styrka är som förväntat. また17番、18番で見せたガッツポーズもかなり強そうだった(笑) The 17th, 18th, visade stor styrka och inälvor utgör var jag (skrattar)

これで古閑美保は今日時点の賞金ランキングで1位に浮上。 Miho Koga här gången priset är idag rankad först. 今期の安定ぶりも素晴らしい。 Första gången hela denna period av stor stabilitet. 今年はゴルフも、またプライベートでも女王を視野に入れているだろう。 I år, golf, eller ens en privat öga till drottning. 楽しみだ。 Tidsfördriv.

それともう1つ。 Eller annat. 最近のプーマのゴルフシューズのデザインは群を抜いている。 Nyligen Puma golf skor är demonstrativt. ゴテゴテした昔のNIKEのようになってしまったアディダスに対して、プーマはスマートでかつシャープな印象を受ける。 NIKE GOTEGOTE tidigare har blivit som Adidas, Puma är smarta och skarpa intryck. 古閑美保もプーマだし、自分も変えてみようかな…。 Puma Miho Koga sade också förändringarna har varit tvungna att försöka….

Related Posts Related Posts

Trackback URL Spår URL

Post a Comment Skicka en kommentar

ASKAZE.COM

Here I'll share my knowledge, discovery and experience related to my hobby and work. Most articles on this site are related to ゴルフ, レストラン, 衝動買い. More Här Jag ska dela min kunskap, upptäckter och erfarenheter med anknytning till min hobby och arbete. De flesta artiklar på denna webbplats är relaterade till golf, restauranger och impuls köpa. Mer
Find entries : Hitta poster: