美国电影是自动更新最新的电影介绍!

Wordpressのコンテンツを日本語から英語に自動翻訳在WordPress的内容,会自动翻译成英语,日语

Written on 2008/2/22 金曜日 – 0:17:36 | by redwood | 2008/2/22 周五-0时1 7分3 6秒|红木|

海外のWordpressの情報を探していると、たまに日本語で書かれたサイトが検索エンジンで引っかかる。在WordPress海外和我们正在寻找的资料,有时写在日本和投诉的搜索引擎网站。 そういうサイトは読むことには読めるが、どうしてこういう書き方をしているんだろうと感じる書き方だ。我看过该网站的可读性,为什么写这点我会觉得这样的书面答复。 つまり機械翻訳している。这意味着,机器翻译。 あれが欲しい。我想你。 と言うことで、今回は機械翻訳機能を追加することにした。并说,这是一个机器翻译的能力,添加它。

インターネット上のコンテンツ捜索に英語は欠かせない。搜索互联网上的内容在英语是必不可少的。 情報はどうしても母数の多いところに集まりやすい。信息是根本没有了一大批方便母亲的地方,聚集之处。 Wordpressも英語を基本として、各国語に翻訳されたバージョンが存在しているが、その中には記事などコンテンツの内容そのものを翻訳して展開してくれるプラグインも存在する。在WordPress作为基本的英语,翻译成各种语言,以目前的版本,但是在内容的文章,并翻译本身的扩大存在一个外挂程式。
その中でも特に有名なのがAngsuman’s Translator Plugin Proというプラグインで、なんと14カ国語にも翻訳する機能を持つ!其中最有名的,他们是所有Angsuman的翻译插件亲插件在这方面,什么是翻译成14种语言的能力! ただし、そんな素晴らしいプラグインは有料のため($30)、まずは無料で探してみたい。不过,这么大的插件中的费用( 30美元) ,首先,我要看看免费的。

今回ターゲットとしたのはWordpress Global Translator Plugin目标的在WordPress全球翻译插件。 翻訳サイトが提供するエンジンを活用して、英語から14カ国語へと翻訳可能のプラグインだ。网站提供了一个翻译引擎进军英文翻译成14种语言和翻译提供给插件。 十分凄い!伟大够了! とそれだけ読めば思うのだが、実は日本語からの翻訳は英語のみ。这一切你阅读和思考,但在事实上,日语翻译,从只有英文本。 それでも日本語と違って読める人の多い英語だ。如果日本,不像许多人可以阅读英语。 ファーストステップとしては十分なんじゃないだろうか。第一步是不够的,我猜想? では使ってみよう。让我们不要使用。

1. 翻訳機能で何をしたいのか考えよう 1 。翻译,或者是什么,我想采取

せっかく翻訳機能を追加するのだから、その翻訳機能をどう活かしたいか考えよう。添加一个期待已久的翻译,因为翻译的功能,或如何活かしたい的一面。 日本語圏では飽きたらずに英語圏のアクセス数を獲得したい。日本方面是不到一钻孔以英语为母语的旅客来取胜。 GoogleやYahooなどの海外の検索エンジンの検索結果にしっかりとクロールされやすいサイトにしたい。在海外,如Google或雅虎的搜索引擎的结果,这是坚决抓取网站。 英語の勉強をしたい。我想学习英语。 実はプラグインマニア。其实puraguinmania 。 何でも良い。任何良好。 モチベーションを高めよう。以提高动机。

2. Global Translatorをダウンロードする 2 。翻译全球下载

Wordpress Global Translator PluginのDownload Latest versionから最新版をダウンロードしよう。 在WordPress全球翻译插件下载最新版本的最新版本下载。 2008年2月21日時点ではglobal-translator-0.7.1.zipが最新版です。 2008年2月21日,我们是全球翻译- 0.7.1.zip是最新的版本。

3. Global Translatorをアップロードする 3 。全球翻译上传

ダウンロードしたglobal-translator-xxxzipを解凍してできたフォルダ、global-translatorを、サーバ上のwp-content/pluginsにアップロードする。下载一个全球性-翻译- xxxzip能够提取该文件夹,全球翻译, wp-content/plugins上载在服务器上。

4. Global Translatorを有効化する 4 。全球翻译,使

管理メニューのプラグイン管理から、Global Translatorを有効化する。管理菜单上的外挂程式,从管理,全球翻译激活。 大抵のプラグインはそれで有効化されるが、このプラグインは幾つか設定しないと機能しないので、もう少し辛抱して欲しい。大多数插件,使它能得到,此外挂程式的功能是未设置一些不希望您的耐心等待。

5. Global Translatorを設定する 5 。全球翻译成立

プラグインを有効化することで、管理メニューの設定にGlobal Translatorタブが増えている事が分かる。插件,使管理设置菜单选项卡上,正在全球翻译可以告诉。 まずは翻訳エンジンを選択する。首先,选择一个翻译引擎。 デフォルトではGoogleになっている。 Google是在默认。 この中で日本語から英語への翻訳に対応しているの翻訳エンジンは2つ、GoogleとAltavistaなので、どちらかを選択しよう。在日本与英文翻译,从翻译的两个引擎, Google和AltaVista ,以便选择。

Choose your translation engine 选择您的翻译引擎
・Google Translation Services Google的翻译服务
・Promt Online Translator promt在线翻译
・Altavista Babel Fish altavista巴别塔鱼
・FreeTranslator freetranslator

両方ともに機械翻訳なので翻訳精度は評価対象にならないが、それぞれ翻訳のプレゼンテーションが異なる。由于双方翻译的准确性,机器翻译,以评估他们的翻译介绍是不同的。 Googleは自分のWordpressのURLの最後にenの付いたURLが翻訳先サイトのアドレスになるが、Altavistaは、アルタビスタドメインのURLの下に自分のWordpressのURLが付く。 Google是您的WordPress英文年底的网站的网址与一个网址是翻译, altavista , arutabisutadomein下面的网址,他们的WordPress您知道网址。 また、フレームで翻訳サイトの表示をする。该网站显示的翻译框架。 スマートにいきたいならGoogleを選択しよう。 Google如果您想要一个聪明的选择。

Base settings 基地设置
My Blog is written in: と言うことで、Japaneseを選択。我的博客是写的:这就是说,日本选择。 もし英語で書いているのならEnglishのままでOKですよ。如果英语英语写了如果您仍确定。 そうすると翻訳可能な言語が下にずらっと表示されるので、翻訳先対象に指定する言語を選択する。然后,根据语言是没有翻译zura有似乎是目的地为指定的语言是选定的。 冒頭に記載したとおり、日本語の翻訳先は英語のみですけどね。作为一开始提到的日语翻译,但只在英语。 最後にUpdate Optionで更新しましょう。更新选项的最后更新时间。

6. Global Translatorを機能させるボタンを追加する 6 。全球翻译工作,以添加一个按钮

追加する方法は2つ。我怎样才能添加两个。 Widgetによる追加とテーマテンプレートに直接記載する方法があります。窗口小部件直接加入模板和主题,描述如何做到这一点。 ウィジェットでの追加は管理メニューから通常通り行いましょう。做管理,以添加一个菜单---正常。 ただ自分好みの表示方法で記載したいは直接記載する方法になります。但我最喜爱的是您想要的方式部分中列出直接。
例えばサイドバーに記載するとして、PHPをエディタで開き、記述したい場所に以下の通り記載することで翻訳ボタンが追加されます。举例来说,作为一个栏节, PHP的编辑器打开的描述下面列出的地方,你想成为一个翻译按钮将被补充。

< ?php if(function_exists(”gltr_build_flags_bar”)) { gltr_build_flags_bar(); } ?> < ? PHP的,如果( function_exists ( “ gltr_build_flags_bar ” ) ) ( gltr_build_flags_bar ();)?>

たったこれだけ。就是这么简单。 さぁ、翻訳ライフを満喫しよう。它的时间去享受生活,在翻译中。

Trackback URL跟踪RUI

  1. 3 Responses to “Wordpressのコンテンツを日本語から英語に自動翻訳”三反应“的WordPress的内容,会自动翻译成英语,日语, ”

  2. By がべ on 2 月 22, 2008 | Reply都是二周一22 , 2008 | 回复

    こんなプラグインがあるんですね~。这是一个插件中的我。 〜 。

    レポートを書くときに時々お世話になりましたが、有时,当你写一份报告,很多你们的帮助,
    英語にちゃんと翻訳できるような日本語で書いて工夫していました。我想英语翻译的书面在日本和创造力。

    今回の日記を早速変換して読んでみました。日记,我立即试图读取转换。
    機械翻訳はまだまだ厳しい感じですね。机器翻译是仍然感觉紧张。

  3. By redwood on 2 月 22, 2008 | Reply红木 2日星期一22 , 2008 | 回复

    実用的にはつらいところですね。辛勤的一部分,实际的目的。
    やはり楽しむ用です。但对于享受。

  4. By 匿名 on 5 月 9, 2008 | Reply无名氏五周一9月, 2008 | 回复

    これは这是
    s/”/’/g ですよね s /"/'/克,是不是?

Post a Comment张贴评论

ASKAZE.COM askaze.com

Here I'll share my knowledge, discovery and experience related to my hobby and work. Most articles on this site are related to ゴルフ, レストラン, 衝動買い. More在这里,我将分享我的知识,发现和经验有关我的嗜好和工作。大部分文章关于这个站点是有关高尔夫球场,餐馆和冲动购买。 更多
Find entries :找到作品: